Das Layout dieser Seite wird mit CSS umgesetzt. Wenn Sie diesen Hinweis sehen, kann Ihr Browser CSS nicht darstellen.
Die Seite bleibt trotzdem voll funktionsfähig.
Hier finden Sie einen standard-konformen Browser: www.mozilla.org.
FES / Bibliothek / Digitale Bibliothek / Weitere Volltext-Editionen / Willy-Brandt-Personalbibliografie

Willy-Brandt-Personalbibliografie

9 Treffer zu Ihrer Suchanfrage

B0240
3000 [tre tusen] följde mördad norramn till graven. Norska vetenskapsmän förbjudas läsa Einstein <Dreitausend gaben einem ermordeten Norweger das letzte Geleit. Norwegischen Wissenschaftlern wird verboten, Einstein zu lesen> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 50, Nr. 295, 19.12.1940, S. 3 u. 16.
Weitere Personen: Einstein, Albert

B0242
Våg av häktningar går över Norge men motståndet växer alltjämt. Bryggeri i Oslo politisk fängelse, koncentrationsläger i Bergen <Verhaftungswelle geht über Norwegen hinweg, aber der Widerstand wächst nach wie vor. Brauerei in Oslo politisches Gefängnis, Konzentrationslager in Bergen> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 50, Nr. 291, 14.12.1940, S. 3 u. 7.

B0249
Arkebuserads släkting får icke bära sorgdräkt. 1000 politiska fångar på en måndad i Norge <Der Verwandte eines Erschossenen darf keine Trauerkleidung tragen. 1000 politische Gefangene in einem Monat in Norwegen> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 186, 10.12.1941, S. 9.

B0252
Dödsdömde norske redaktören ansågs "farlig". Tappra och oböjliga män höllos inspärrade i Ulvens koncentrationsläger <Zum Tode verurteilter norwegischer Redakteur wurde als "gefährlich" angesehen. Tapfere und unbeugsame Männer wurden im Konzentrationslager Ulven gefangengehalten> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 52, 4.3.1941, S. 3 u. 9.

B0254
"Hela folket i fängelse." Norge på väg att förvandlas till ett enda stort tukthus <"Das ganze Volk im Gefängnis."Norwegen ist dabei, in ein einziges großes Zuchthaus verwandelt zu werden.> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 258, 7.11.1941, S. 3 u. 12.

B0261
Knytnävsslag vanligt vid förhör med fånge. Fruktansvärda förhållanden för politiska fångar i Norge <Faustschläge das Übliche bei Verhören von Gefangenen. Fürchterliche Verhältnisse für politische Gefangene in Norwegen> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 31, 7.2.1941, S. 8.

B0288
NS-medicinare slipper avlägga inträdesprov. Oslos universitetsrektor i koncentrationsläger på Grini <NS-Mediziner brauchen keine Aufnahmeprüfung abzulegen. Oslos Universitätsrektor im Konzentrationslager Grini> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 298, 24.12.1941, S. 3 u. 8.

B0297
Quisling "steg åt sidan", men kommer åter. Kampen mot norska oppositionen skärpes gradvis <Quisling "trat zur Seite", kommt aber wieder. Der Kampf gegen die norwegische Opposition wird stufenweise verschärft> [Sign.: Ole Haugen]
In: Eskilstuna-Kuriren, Jg. 51, Nr. 62, 15.3.1941, S. 5.
Weitere Personen: Quisling, Vidkun

B0303
Terboven svarar. Norska folkets vädjan bemötes med än hårdare tryck <Terboven antwortet. Der Appell des norwegischen Volkes wird mit noch härterem Druck beantwortet> [Anonym]
In: Trots allt, Jg. 3, Nr. 27, 4.-10.7.1941, S. 1.